PR

【和訳】エミネム / Eminem – Guns Blazing【日本語】

歌詞動画

2020年12月18日に発売された新アルバム” Music To Be Murdered By Side B Deluxe Edition “に収録されている” Guns Blazing Featuring Sly Pyper & Dr. Dre“を日本語に翻訳しビデオを公開しました。

スポンサーリンク

言及・影響されているアーティスト、人物、など

カジノ(1995年公開のハリウッド映画)、ロバート・デ・ニーロ(Robert De Niro)、シャロン・ストーン(Sharon Stone)、マーヴィン・ゲイ(Marvin Gaye)、ジョン・F・ケネディ、などなど

ドレーは誰に対して言及しているのか?

ドレーは2020年6月に約24年連れ添ったニコール・ヤングとの離婚を申請しており、元妻に向けた言及だと思わます。

スヌープ・ドッグへのディスなのか?

ファッキン・ポンポンしてやってる暇はない”fuckin’ pom-poms”
この犬”this dog”は犬小屋から出すべきじゃなかったな

ドレーのヴァースの最後に”this dog(この犬)”というワードが出てくることから、”スヌープ・ドッグへのディスなのか?”という話題が出ているみたいです。ただ、恐らく”前妻への言及だろう”との意見が多数派みたいです。個人的には”犬小屋から出すべきじゃなかったな”という部分がスヌープ・ドッグに向けてるようにも聞こえないこともないのかな。。。って感覚です。

一方、エミネムは誰に対して言及しているのか?

アウトロで”Michelle”という名前を出していて、恐らくミッシェルという女性に対しての言及だろうと言われております。

ミッシェルって誰?

どの″ミッシェルなのか?″って事なんですが、ドクター・ドレーの″元・婚約者″で、その後シュグ・ナイトと結婚した女性歌手の″Michel’le Denise Toussant″では?という噂や、エミネムのメイク・アップ・アーティストに″Michelle cuz″という女性がいる等言われています。個人的には、すぐに特定されるようなワードを発信するとは思えませんので、恐らく″有名人の域では無い人″か″ミッシェル自体がダミーワード″では?と思っています。真相が明らかになることは無いと思います。

スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました