「Guilty Conscience 2」は、1999年リリースの「Guilty Conscience」の続編曲。「Guilty Conscience」では、スリム・シェイディ(悪)があらゆる人に道徳的に間違った行動を取らせようと影響を与えようとする一方で、ドクター・ドレー(善)がより良い行動を取らせようとする曲であった。
一方、今回の続編曲「Guilty Conscience 2」では、エミネムとスリム・シェイディとの会話や小競り合いの様子が描かれている。
[Intro: Eminem & Slim Shady]
Welp, we did it now
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
やっちまったな
I know, right?
そうだろ?
It’s beautiful, ain’t it?
美しいよな?
Yeah, you happy now, bitch?
あぁ、これで満足か?ビッチ
Yep
あぁ
Alright, you got what you wanted
そうか、お前の望み通りだな
Yeah, what?
Yeah、それで?
Let me go
俺を解放しろよ
Ha, never
ハハ、無理だな
このイントロは、アルバムの前の曲「Breaking News (skit)」からの流れで始まっている。二人の行動がニュースの見出しを飾っていることに触れ、世間の注目を集め、物議を醸している状況で「俺たちはまた騒ぎを起こしてしまった」というやりとりが再現されている。
『The Wire』は、2002年から2008年に放送されたアメリカの犯罪ドラマで、有名なセリフ「You happy now, bitch?」を引用している。ボルチモアを舞台に警察や犯罪組織など多様な視点で都市の社会問題を描いた評価の高い犯罪ドラマである。
[Verse: Eminem & Slim Shady]
Why does it feel like I’m always being tortured?
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
なぜかいつも拷問されてるように感じている
The bad apple spoils the whole orchard
腐ったリンゴが果樹園全体を台無しにする
Used to read comic books to learn more words
言葉を覚えるために漫画を読んでた
‘Cause deep down, I’m a dork, just a core nerd
だって、俺の本質は間抜けで、ただの生粋のオタクさ
Meaning nerd to the core ‘til I’m cornered
つまりナードコア(生粋のオタク)なんだ、追い詰められるまではな
Then I’m the coroner
それから俺は検死官だ
エミネムは自分の本質が「オタク(nerd)」だと表現しつつ、「nerdcore」というヒップホップのサブジャンルへの言及も含ませたダブルミーニング。
ナードコア・ヒップホップとは、ヒップホップ・ミュージックのジャンル。いわゆるオタクが興味を持っていると考えられるテーマを含んだもの。
What shot is this? First, second, it’s your third
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
これは何杯目?一杯、二杯、三杯目
Vision is more blurred
視界がぼやけて
Speech is more slurred
言葉もろれつが回らない
Can’t even form words
言葉を発することもできない
It’s likе a dream up inside of a dream I’m trappеd in
まるで夢の中の夢に閉じ込められているようだ
It’s worse than I could’ve imagined, it’s madness
想像以上に悪い状況にいる、これは狂気だ
Can’t wake up, try my damnedest, but old habits are coming back
起き上がれない、必死にやっても、古い癖が戻ってきてる
And now transgenders attack us, frontwards and backwards
そして今、トランスジェンダーたちが俺たちを攻撃してくる、前から後から
They laugh and throw midgets at us (Ha)
ヤツらは笑ってチビを投げつけてくる
エミネムが酔い始め、既に3杯目のアルコールを摂取している状態。これはスリム・シェイディがエミネムを支配し始めていることを示唆している。大量のアルコールの影響で身体的不具合が生じている。酒を飲まされコントロールを失い、心身の状態が悪化していく様子を強調している。
This ain’t no dream now, huh? See what I mean now?
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
これはもう夢じゃない、だろ?俺の言いたいことがわかるか?
You see how they’re tryna make me out to be some kind of mean, vile, obscene, foul prick?
俺を卑劣で、下品で、汚いクズに仕立てようとしてるのがわかるだろ?
I kick one freestyle (Damn) ‘bout beatin’ down a special-needs child and these people freak out (Timmy)
特別支援のガキを叩いたとフリースタイルで一発かましたら、みんなが怒り狂う
Told you we’d get slaughtered for sayin’, “Retarded”
俺が言った通りだろ、「知恵遅れ」なんて言葉を口にしただけで、虐殺されるって
1998年、ラジオで“Greg (Freestyle)”を披露し「グレッグという名の知恵遅れで義足のガキに出会った/それをひったくって、ペグで頭を殴ってやった」とラップしていた。
Timmyとは『サウスパーク』に登場する障害のあるキャラクター、ティミー・バーチ
Aw, Marshall’s getting a conscience (Fuck you)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
おや、マーシャルにも良心というものが芽生えたみたいだな(くたばれ)
This may come as a shock or have you astonished, regardless
これにはショックを受けるかもしれないが
Here’s the thing ‘bout retarded people (What?)
「知恵遅れ」について一つ教えてやる
They don’t fuckin’ know they’re retarded
彼らは自分が「知恵遅れ」だって知らないんだよ
このラインは、「障がい者」をからかっているように聞こえるが、自身を皮肉する意味が含まれている。「retarded」という言葉は、現在は知的能力障害を表す際に使われることが多いものの、もともとはラテン語の「retardare」から来ており、「遅らせる」や「遅くする」という意味を持っている。
25年前にリリースされた『Guilty Conscience』で悪役を演じていたエミネムが、25年もかけて「良心」が芽生えるのは遅れている(「retarded」)ことを示唆している。
Well, okay, you wanna fat shame
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
オーケー、太った人を侮辱したいのか
Bitch, two can play that game (What?)
ビッチ、相手になってやるぜ
You wanna judge people? (Yeah)
他人をジャッジしたいのか?
Matter of fact, ain’t you the same one who hated bullies calling you bad names? (Yep)
実際のところ、いじめっ子に悪口を言われるのは嫌だったんだろ?
Then you turned around and did the exact same (So?)
それなのに、お前も同じことをしている
Just immature and literally, you’re still mentally thirteen
ただ未熟で、文字通り、お前の精神年齢は13歳のままだよ
And still thirsty for some controversy
いまだに物議を醸したくてたまらない
You’re still pickin’ on Christopher Reeves
いまだにクリストファー・リーヴスをからかってるしな
クリストファー・リーブは、映画『スーパーマン』シリーズで主役を務めたアメリカの俳優。1995年に事故で脊髄を損傷し、以後は車椅子での生活を送りながら、障がい者支援活動にも取り組んでいた。2004年10月10日に心不全を引き起こし、52歳で亡くなった。
Yeah, but you’re me, and we’re a team
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
Yeah,だけどお前は俺、俺達はチームだ
So that means, we’re in cahoots
だから、共犯関係ってこと
That’s conspiracy to commit murder lyrically
これはリリカルな殺人共謀なんだよ
So clearly, you’re the accessory like jewelry
つまり、明らかにお前はアクセサリー(共犯者/装飾品)ってこと、まるで宝石のようにな
You ain’t the judge or the jury, you’re just as guilty
お前は裁判官でも陪審員でもない、俺と同じ罪を犯してる
accessory⇒ダブルミーニング
法律用語での「従犯人、共犯者」と「付属品、装飾品」の意味が含まれている
You rip on paraplegics, man, seriously?
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
下半身不随の人をからかうなんて、本気なのか?
Oh, bitch, it’s a joke
ビッチ、ジョークだよ
No, it’s not, it’s embarrassing (What?)
違う、恥ずべきことだ
Like David Carradine found with a pair of jeans at his ankles and belt ‘round his larynx
デヴィッド・キャラダインがジーンズを足首まで下ろし、ベルトを喉に巻き付けているみたいにな
デヴィッド・キャラダインは、『カンフー』シリーズや映画『キル・ビル』に出演していた俳優。2009年に首と生殖器にロープを巻き付けた状態で死亡しているのが発見された。死因は自慰中の事故死だとされている。
I know, it’s a scary scene
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
わかってる、恐ろしいシーンだ
They’re coming with everything
ヤツらが全力で攻めてくる
Little people are trolling me (Ha)
小さい人たちが俺を煽ってくる
They saying they’ve had it (What?) up to here with me
ヤツらは俺に対して我慢の限界だと言っている
Oh, hilarity
それは面白い
(Come on)
(お前も言ってみろよ)
Nah, do your thing
自分のやりたいことをやれよ
Fuck deaf people, yeah
ファック聴覚障害者、そうだ
Well, between me and you
ああ、俺たちだけの話だぞ
I think they’ve had it up to here with me too (What the fuck?)
奴らも俺にはうんざりしてると思う(何してんだよ)
Sorry I’m not perfect as you, Marshall
ごめんな、お前ほど完璧じゃなくて、マーシャル
ダブルミーニング⇒troll(批判/小柄な生物)
北欧神話に登場する妖精「トロール」という意味と、インターネット上で他人を煽ったり嫌がらせをする人のこと。小人たち(Little people)が自分に対して批判(trolling)していると述べつつ、「トロール=小柄な生物」という意味を重ねている。
Punching down on little people (Yeah), not cool (Whoops)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
小さい人たちを叩きのめすのはクールじゃないぞ
You just sound like a dick
お前はただのクズ野郎だよ
wait, nah, fool (What?)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
待てよ、違うぞ、バカ
When I say, “Fuck midgets,” I mean Ja Rule (Oh)
俺が「チビなんてクソくらえ」って言うのは、ジャ・ルールのことだ
And I know that Chris Reeves song was recorded in 2004 for Encore (Yeah)
クリストファー・リーヴスの曲は、2004年に『Encore』のためにレコーディングしたんだ
Fuck’d you take it off for?
なんで削除なんかしやがった?
‘Cause he died
彼は亡くなったんだぞ
Man, that motherfucker did that bullshit on purpose to ruin the song for us (Man)
あのマザファカ野郎は俺たちの曲を台無しにするために、わざとそんなことしやがったんだ
未発表曲「Hailie’s Revenge(Doe Rae Me)」(2003年)でも『Choke the shit out you, you little motherfuckin’ midget/お前の首を絞めてやるよ、チビのクソ野郎』とジャ・ルールをディスしていた。
2004年11月、エミネムの公式サイトに掲載された『Encore』のトラックリストでは、7曲目に「Christopher Reeves」という曲が含まれていた。しかし、クリストファー・リーヴが2004年10月10日に亡くなったことで、リリースが1ヶ月後に迫っていた『Encore』から削除した。
エミネム(スリム・シェイディ)はこれまでのキャリアで40回以上もクリストファー・リーブをネームドロップしている。多くのラッパーがセレブ名を曲に使うのは対立やスキャンダルが背景にあることが多いが、エミネムはリーブへの言及が「ビーフ」ではなく、幼少期のヒーローだったことに由来すると説明している。
スリムはわざと「クリストファー・リーヴス」と呼んでいる。
「Rain Man」(2004年)ではヒーローとして称えているが、一方で「Medicine Ball」(2009年)では辛辣な言葉も含まれている。
エミネムがリーブの名前を多用するのは韻を踏みやすいからだというファンの意見もある。
Man, I never seen a bigger pussy than you
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
お前より酷い臆病者は見たことがない
Bitch, look at all the shit the media’s puttin’ me through (What?)
ビッチ、メディアが俺にどれだけひどいことをしているか見てみろ
‘Cause of all the fuck shit that you pushed me to do (Me?)
お前が俺にやらせたクソみたいなことでな
Shoulda knew when I found you, you were just too good to be true (Hmm)
お前と出会った時に気づくべきだった、お前は出来過ぎたキャラで怪しいってな
That’s how we end up in these quagmires
それで俺たちはこの泥沼に陥った
You said you had my back, liar
お前は俺の味方だと言ってたよな、嘘つきが
But I helped you get your stacks higher (Yeah)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
でも俺はお前に大金を稼がせてやったよな
That’s diamond sales like sapphires
サファイアのような輝きを放つダイヤモンド認定
Rap buyers at Meijers, packed lines of admirers
マイヤーでラップファンがCDを買い、信者達の行列ができた
Now they say you lack ire
今ではお前に怒りが足りないと彼らは言っている
That’s why your satire backfires (Yeah)
だから(今の)お前の風刺は逆効果なんだよ
Flat tires, no longer that guy you were prior to this
パンクしたタイヤだよ、もう以前のお前じゃなくなってる
Yeah, and I scare you ‘cause (Why?) I’m who you used to be (Who?)
俺がお前を怖がらせている、俺がかつてのお前だからな
The you who didn’t crumble under the scrutiny (Wait, what?)
監視の目の下でも崩れなかった頃のお前だよ
When it was you and me (Yeah)
俺たちが一つだった時だ
I gave you power to use me as an excuse to be evil (I know)
俺はお前に力を与え、悪に染まるための口実として俺を利用させてやった
RIAAのダイヤモンド認定は、アメリカでのシングルまたはアルバムの販売数が1,000万枚(ユニット)を超えた際に与えられる特別な認定。エミネムはアルバム3作品(THE MARSHALL MATHERS LP,THE EMINEM SHOW,CURTAIN CALL: THE HITS)、シングル3作品(LOSE YOURSELF,LOVE THE WAY YOU LIE,NOT AFRAID)でダイヤモンド認定を受けている。(2024年11月10日時点)
Meijerは、アメリカ合衆国の中西部を中心に展開するスーパーストアチェーン。2024年10月時点で、全米に259店舗を運営しており、そのうち約46%にあたる124店舗がミシガン州に集中している。かつてはCDも販売していたが、2018年頃からCDの販売を中止している。
You created me to say everything you didn’t have the balls to say (Yep)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
勇気がなくて言えなかったことを全部言うために、俺を作り上げたんだ
What you were thinkin’, but in a more diabolic way
お前が考えていたことを、もっと邪悪な形で表現するためにな
You fed me pills and a bottle of alcohol a day (Okay)
お前は俺に毎日薬と酒を与え
Made me too strong for you and lost control of me (You’re right)
俺を強くしすぎてしまい、コントロールできなくなった
I took over you totally
俺が完全にお前を支配したんだ
You were socially awkward ‘til you molded me (Yeah)
お前は俺を創り出すまでは人付き合いが苦手だっただろ
You was a loner, a nobody
お前は孤独で、何者でもなかった
‘Cause of me, you didn’t take shit from nobody
俺のおかげで、お前は誰にもなめられなかった
Now look at you (What?)
さあ、自分を見てみろ
Now you just a punk (Man), little scaredy cat (Word)
今じゃただの臆病者だな、怯えた子猫だよ
Got you shook like Shakira’s ass (Yeah)
シャキーラのケツみたいに震えてやがる
To look at your reflection staring back
見てみろ鏡に映る自分が見詰め返す姿を
Bitch (Uh-huh), it’s just a mirror, relax
ビッチ、ただの鏡だ、落ち着けよ
スリム・シェイディは「薬物乱用と悪ふざけ」というイメージを連想するキャラクターとして知られているが、この発言によってスリム・シェイディが同情される存在として描かれている。
「Somebody Save Me」のミュージックビデオでは、エミネムがスリム・シェイディに激しく詰め寄っているシーンがあるが、視点を逆転させることでスリム・シェイディーに対する「虐待」のようにも見える。
Man, you’re so full of shit, you need MiraLAX (What?)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
お前は嘘ばかりだ(糞でいっぱいだ)、MiraLAX(下剤)が必要だな
Open your mouth and shit flies out (Uh) just lies
口を開けばたわごとが飛び出してくる、ただの嘘
You thinkin’ you can whip my ass, undo these zipties (Word)
俺に勝てると思うなら、この結束バンドを外してみろよ
You can just undo my feet and keep my hands tied
足だけ解放してくれたらいい、手は縛ったままでいい
‘Cause like an avalanche, I’d still win by a landslide
雪崩のように、俺は地滑り的勝利を収める(圧勝する)
MiraLAXは便秘治療用の下剤で、腸に水分を保持して排便を促す働きがあります。飲みやすい粉末状で、飲み物に混ぜて使用。
Oh, you think so, bitch?
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
そう思うのか?ビッチ
Yeah, I know so
もちろんだ
Okay, your hands and feet, I let ‘em both go
オーケー、お前の手足を両方とも解放してやるよ
Yeah, fuck now, ho,
よし、やるぞ、クソ野郎
give me that gun,
銃をよこせ
no, don’t, ah
ダメだ、やめろ
Rear naked chokehold,
リア・ネイキッド・チョークホールドだ(格闘技の絞め技)
let me go, yo
離しやがれ
Here, take it, bozo (Yeah)
ほら、持っていけ、ボケ
Queer bait, you homo (You ready?)
クィア・ベイトか、ホモ野郎
No, don’t shoot (Here we go)
ダメだ、撃つな
Bro, no, no
兄弟、やめろ
Now say you’re sorry and you didn’t mean any of it
さあ、謝れよ、そして全部本気じゃなかったって
リア・ネイキッド・チョークホールドは、柔術や総合格闘技で使われる絞め技の一種で、相手の背後から腕で首を締め上げ、相手を窒息させる技。ここでエミネムはスリムにこの技を仕掛け、物理的に制圧しようと試みる。
「リア・ネイキッド・チョーク(Rear Naked Choke)」という技の名前には、格闘技のテクニックとしての意味だけでなく、性的なニュアンスも含めたダブルミーニングが意図されている。
エミネムがスリムを押さえつけた姿勢が「後ろから抱え込む」形になっているため、スリムはこの体勢を揶揄し、エミネムを挑発している。
I’m sorry Marshall’s a pussy, he’s Dre and Jimmy’s puppet (What?)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
残念だよ、マーシャルは情けない、ドレーとジミー・アイオヴィーンの操り人形だ
Sorry he gives a fuck, but pretends he doesn’t
気にしてるくせに、気にしていないふりをしているのも残念だ
Alright, you piece of shit, that does it (Uh-oh, wait)
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
分かった、このクソったれ、もう終わりだ
Yeah, bitch, this is for him (What?)
ああ、これが奴のためだ
Christopher, MGK, Nick, and for Limp Bizkit and them
クリストファー・リーブス、MGK、ニック・キャノン、リンプ・ビズキット、それと
Midgets and Ben— (Man, please)’Zino, in addition to him
チビ、ベンジーノ、加えて
Will Smith and to Canibus, if you’re listening, this is the end (Okay, okay, I’ll stop)
ウィル・スミス、キャニバス、聞いてるならこれで終わりだ
So to Jamar and Ja Rule and to all
それからロード・ジャマーやジャ・ルール、すべてのヤツらに
My feuds including ma (What?)
母さんを含む全ての確執
I’m welcoming you to my (No, no)
お前達を歓迎する
Last hoorah, I bid you goodbye (Come on, man, don’t do this)
俺の最後の騒ぎに、さようならを告げる
Murder suicide
殺人自殺
Killshot, booyaka, cock sucker
キルショット、ブヤカ、クソ野郎
Coup de grâce, motherfucker
クー・ド・グラス、マザファカ
エミネムがスリム・シェイディを殺すことは『殺人』だが、スリム・シェイディは過去のエミネムそのものでもあるため、自分自身をも殺していることになり、これは『自殺』とみなされる。
「キルショット」と「クー・ド・グラス」というフレーズを使ってスリム・シェイディに「最後の一撃」を加える意図を表現している。
「Killshot」⇒2018年にエミネムがマシン・ガン・ケリー(MGK)に向けて発表したディストラック
「Coup de grâce」⇒『The Death of Slim Shady』のサブタイトル。情けの一撃、最後の一撃、とどめの一撃などの意味。
[Outro: Eminem & Paul Rosenberg]
“Guilty Conscience 2”,Producers Dem Jointz, Eminem & FredWreck,Writers Eminem, Dem Jointz, FredWreck & Luis Resto,Released on July 12, 2024
(Shady’s rock-a-bye baby, ha)
(シェイディの子守唄だ(シェイディは眠ってる)、ハ)
Oh, woah, what the fuck?
何なんだよクソ
Come on, come on, come on, come on
出てくれ、出てくれ、出てくれ、出てくれ
Yeah?
なんだ?
Paul
ポール
You’re not gonna fucking believe this, bro
これは信じてもらえないだろうけど、兄弟
I had this dream, it was fucking crazy
夢を見たんだけど、かなりヤバかったんだ
It was like, the old me came back on the new me
まるで昔の自分が今の自分に戻ってきたみたいだった
And took over my brain and had me sayin’ all this fucked-up shit
そして俺の脳を乗っ取って、めちゃくちゃなことを言わせていた
About little people and Caitlyn Jenner and
小さい人たちやケイトリン・ジェンナーのこととか
PC police were chasin’ me
ポリコレ警察が追いかけてきて
And fucking Gen Z was tryna kill me
クソみたいなZ世代が俺を殺そうとして
And quadriplegics, and Christopher Reeves
四肢麻痺の人とか、クリストファー・リーヴスのことも
And I was saying all this fucked-up shit
めちゃくちゃなことばかり言ってたんだ
And I couldn’t stop sayin’ it
どうしても止められなかった
And then I wake up and it was like I was still dreamin’
それから目が覚めたんだが、まだ夢の中にいるような感じだった
Fuck you
ふざけんなよ
Wait
待ってくれ
Hahaha
ハハハ
バックグラウンドに「When I’m Gone」(夢や空想と現実での苦悩をテーマにした曲)が流れており、“シェイディがまだ眠っている”ことを示している。エミネムは本当に「目が覚めている」わけではなく、スリム・シェイディとの戦いの「夢の中」にいる。
「When I’m Gone 」(2005年)のラストでも、シェイディを殺そうとするが悪夢から目覚める。
ポール・ローゼンバーグは、エミネムの長年の友人でありマネージャー。これまでのエミネムのアルバムに度々登場し、アルバムの内容に対して「少しトーンダウンしてくれ」とポールからエミネムに電話でアドバイスする役割を担っていた。この曲ではポールの役割を逆転させている。エミネムがポールに電話をかけ、「スリム・シェイディがいかにクレイジーか」を伝えた。
曲の冒頭でエミネムが(It’s likе a dream up inside of a dream I’m trappеd in/まるで夢の中の夢に閉じ込められているようだ)とラップしていたことを繰り返しているように見える。エミネムは「自分自身(スリム・シェイディ)との対話」を繰り返し続けるというループに囚われている。
コメント